Dlaczego Sworns?
Lata doświadczeń, nabyte w pracy z tłumaczeniami przysięgłymi i nie tylko, skłoniły nas do stworzenia największej w Polsce agencji tłumaczeń przysięgłych. Zajmujemy się realizacją zleceń w wielu kombinacjach językowych. Czasami zdarza się, że dana kombinacja językowa nie ma tłumacza posiadającego stosowne uprawnienia.
W takich przypadkach postaramy się zapewnić inne rozwiązanie, które powinno pomóc w załatwieniu spraw urzędowych.
Zapytaj nas, a na pewno nie pozostawimy Cię bez odpowiedzi.
Sworns tworzą ludzie, którzy mają doświadczenie w obsłudze Klienta i rozmaitych projektach tłumaczeniowych.
W pewnym momencie zwykła praca stała się naszą pasją. Jednocześnie dość standardowe ramy typowej międzynarodowej agencji zaczęły nas nieco uwierać. Praca w korporacyjnych standardach daje dość ograniczoną przestrzeń do samodzielnego działania.
Postanowiliśmy mniej mechanicznie podchodzić do realizacji zleceń, a bardziej wsłuchiwać się w to, co mają do powiedzenia nasi Klienci. Lata praktyki pokazały nam, że jest bardzo dużo projektów, które wymagają trochę bardziej skrupulatnego podejścia, a my mamy na nie czas – sami planujemy swoją pracę.
Zależy nam równie mocno na dobrej atmosferze współpracy z naszymi tłumaczami i tym, aby działać z najlepszymi. Doświadczenie nabyte w trakcie kilkunastu lat współdziałania z tłumaczami przysięgłymi i zwykłymi, ustnymi i pisemnymi pozwoliło dokonać odpowiedniej selekcji wśród dostawców usług a tym samym zbudować kontakty z tymi najbardziej niezawodnymi i rzetelnymi.
Pozwala to na zapewnienie Państwu należytej jakości usług przy zachowaniu rozsądnej ceny. Koszt każdego tłumaczenia ustalamy indywidualnie. Cena tłumaczenia pisemnego zależy od jego rodzaju, objętości, kombinacji językowej oraz terminu realizacji. Składa się na nią również stopień trudności dokumentu. Inną cenę będą miały proste, standardowe dokumenty, inną skomplikowane specyfikacje, choćby techniczne.
Ponieważ wiemy, że cena podana na stronie wraz z informacją „od” jest tylko „jakąś” informacją. Jakąś, czyli tak naprawdę niezbyt konkretną. Niska cena zachęca do wysłania zapytania, ale niejednokrotnie podczas wyceny okazuje się, że nie ma ona racji bytu. Dlatego zdecydowaliśmy się tę kwestię uprościć. U nas nie znajdziesz ani ukrytych kosztów, ani gwiazdek, ani deklaracji, że cena jest najniższa na rynku. Koszt zlecenia poznasz po naszej konsultacji z tłumaczem danego języka.
Otrzymasz wysoki poziom obsługi i poradę, czy rzeczywiście tłumaczenie poświadczone jest wymagane, potwierdzenie terminu wykonania oraz gwarancję, że dokument trafi do odpowiedniej osoby, dobranej pod względem specjalizacji.
Zajmiemy się Tobą kompleksowo. Postaramy się prostym językiem wyjaśnić wszelkie zasady realizacji, podstawy prawne itp. Świat pełen jest skomplikowanych rzeczy. Pozwól, że ułatwimy Tobie te, na których się znamy.